クリップボードには何も入っていません / このアンケートをクリップする / クリア
2008年6月1日 21時24分終了#23529 [学問] 源氏物語

ID:EnCT19GBzC (・∀・)イイ!! (11)

今年は源氏物語千年紀だそうです。
誰もが知ってる作品ですが、実際に読んだ人はどのくらいいるんでしょう?
(現代語訳でも可とします)

追記

授業で断片的に読んだだけの場合は「読んでない」を選んで下さい。

1モリタポ122(6.1%)
2読んだ213(10.7%)
3途中まで読んだ(挫折した)288(14.4%)
4途中まで読んだ(最後まで読む予定)52(2.6%)
5ダイジェスト版を読んだ195(9.8%)
6読んでない(読みたい)533(26.7%)
7読んでない(読みたくない)597(29.9%)
無視0

棒グラフまたは左の番号をクリックするとその項目を元にしたしっかりアンケートが作れます。

多い順に並べる

回答頻度、省略された選択肢の全表示、などの詳細表示

この円グラフをブログに貼れます→

合計回答数: 2000人 / 2000個

このアンケートと年齢性別出身都道府県居住都道府県でのクロス集計を見る

このアンケートへのトラックバック用URL: http://enquete.razil.jp/tb.php/23529

2 :名無しさん 08/06/01 15:09 ID:IMoWTgPrMG (・∀・)イイ!! (-16)
1モリwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww


3 :名無しさん 08/06/01 15:09 ID:ZybQXtO1Dl (・∀・)イイ!! (3)
平安京エイリアン


4 :名無しさん 08/06/01 15:10 ID:nO9LB23S5E (・∀・)イイ!! (3)
あんな昼ドラ読みたくない


5 :名無しさん 08/06/01 15:10 ID:vau9WhW5-u (・∀・)イイ!! (3)
平家物語なら読んだ事あるけれど、全然違うしね・・・


6 :名無しさん 08/06/01 15:10 ID:3VSLWfSeDj (・∀・)イイ!! (4)
ロリは人類の真理
カーマスートラでは3000年も前にロリ扱ってるし


7 :名無しさん 08/06/01 15:11 ID:EnCT19GBzC (・∀・)イイ!! (8)
いろんな人の訳を比較してみたが、一番文章が優れているのは谷崎潤一郎のだと思った。
ただ谷崎のは原典に忠実すぎて難解なので、読み進めるのが大変だ。


8 :名無しさん 08/06/01 15:11 ID:iHSMMgfCk, (・∀・)イイ!! (1)
古典で読まされた。


9 :名無しさん 08/06/01 15:11 ID:VQDhedLU3w (・∀・)イイ!! (1)
有名な書物だから1度読んでみたい


10 :名無しさん 08/06/01 15:11 ID:2,2kgi4iHL (・∀・)イイ!! (2)
高校の古典の授業で引用された部分しか
読んでいない
現代語版も読みたくない


11 :名無しさん 08/06/01 15:13 ID:QkbvDizVa- (・∀・)イイ!! (4)
与謝野晶子訳を途中まで読んだが…
現代文じゃねーよwわけわかんねえ。


12 :名無しさん 08/06/01 15:17 ID:3K,1ZLcF,X (・∀・)イイ!! (2)
古典の授業で引用された部分と、ダイジェスト版を読んだ


13 :名無しさん 08/06/01 15:22 ID:R31KqpioPk (・∀・)イイ!! (2)
マンガ版なら読んだ


14 :名無しさん 08/06/01 15:22 ID:EnCT19GBzC (・∀・)イイ!! (4)
京都に行くと当時の仏像が沢山残っているが、「源氏物語」をリアルタイムで読んだ人が拝んだであろう仏像と
同じものを自分が拝んでいることに不思議な気分になる


15 :名無しさん 08/06/01 15:23 ID:1.c125DJP_ (・∀・)イイ!! (4)
昔、ギャル語?(今時の若いねーちゃんが使う言葉遣い)で現代語訳された源氏物語があったけど、
中々に痛快だった。


このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50

名前: E-mail (省略可):
↑↑ここに書いてもアンケートに回答したことになりません↑↑→アンケート回答用フォーム
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.moritapo.jp/enq/test/read.cgi/5/1212332876/