クリップボードには何も入っていません / このアンケートをクリップする / クリア
2008年5月13日 18時30分終了#22995 [学問] 「大」という漢字のローマ字表記

ID:VX,MZWOgxn (・∀・)イイ!! (2)

苗字に「大」の漢字が有る方は、ローマ字で書く際どう書いていますか?
苗字に「大」の漢字が無い方は、もし有った場合どう書くかを想像してお答えください
(例として選択肢は大沢の場合で回答願います)

1モリタポ・回答拒否7(7%)
2OOSAWA21(21%)
3OSAWA44(44%)
4OHSAWA28(28%)
無視0

棒グラフまたは左の番号をクリックするとその項目を元にしたしっかりアンケートが作れます。

多い順に並べる

回答頻度、省略された選択肢の全表示、などの詳細表示

この円グラフをブログに貼れます→

合計回答数: 100人 / 100個

このアンケートと年齢性別出身都道府県居住都道府県でのクロス集計を見る

このアンケートへのトラックバック ( トラックバック用URL: http://enquete.razil.jp/tb.php/22995 )
バーバリーのバーバリー / 2013年11月25日 11時37分
結果発表 - 「大」という漢字のローマ字表記 - コッソリアンケートβ

2 :名無しさん 08/05/13 18:25 ID:D77gc-h5Lu (・∀・)イイ!! (0)
俺はOHSAWAと書くけどOSAWAは理解できる。
OOSAWAはちょっと・・・ね。


3 :名無しさん 08/05/13 18:29 ID:Uuvi871,B4 (・∀・)イイ!! (1)
「OSAWA」だと知っているが、長年どうして「OOSAWA」じゃないんだ、と思い続けている。
あと、「O^SAWA」って書き方もあるね。
日本独特の表記なので外国人には読めないらしいよ。


4 :名無しさん 08/05/13 18:29 ID:M,g5pha-lA (・∀・)イイ!! (2)
OUSAWAではだめですか


5 :名無しさん 08/05/13 18:31 ID:,0gWtz5h-5 (・∀・)イイ!! (4)
考えている間にアンケが終了していた><


6 :名無しさん 08/05/13 18:33 ID:r,.-CMEjIc (・∀・)イイ!! (2)
パスポートの取得の際の例によく書かれてますねぇ

>姓または名の末尾以外のふりがなを「お」としたものは「O」を入れない
>[例] 大河内(おおこうち)→OKOCHI 大野(おおの)→ONO
とか


7 :名無しさん 08/05/13 18:33 ID:4EUgDKwk-F (・∀・)イイ!! (2)
大阪はOSAKAって書くからOSAWAはアリかなと思ったんだけど
オサワって読めちゃうんだよな
だからOOSAWAにした


8 :アンケ主 08/05/13 18:36 ID:VX,MZWOgxn (・∀・)イイ!! (1)
>>4
それは思いつきませんでした
次立てる際はその表記も選択肢に入れるようにします

>>5
すみません、あんまり森持ってなくて・・・
また森が貯まったら人数増やして再アンケしますのでお許しを

>>7
そうなんですよね
無駄にややこしくて困る・・・


9 :名無しさん 08/05/13 18:47 ID:EqnQAWUwSI (・∀・)イイ!! (4)
>>4
それだと日本語に戻したときに、おうさわ(桜沢、王沢)さんになってしまうが…。


10 :名無しさん 08/05/13 19:34 ID:07B_sygLp4 (・∀・)イイ!! (4)
>>3
いや、英語では普通、ōsawaって書くよ(表示されてるかな?)。
Oの上に傍線。
英語版ウィキとか見てみればわかると思うけど、
上の傍線で示すのが日本人の人名の場合はスタンダードになっている。


11 :名無しさん 08/05/13 19:37 ID:07B_sygLp4 (・∀・)イイ!! (1)
>>8
アンケ主さん、10見ておいてね。
自分は普段、英語で文章書かされることが多いので、
このような悩みはよく分かるけど、
すでに上傍線の文字で表すのが標準的になってるから、
OoとかOhとかOuとかは、ちょっと異様に見えます。
特に歴史的人物の場合なんかは、定着したものを
勝手に変えてはいけないことになっています。


12 :名無しさん 08/05/13 20:35 ID:c9FnxBkMpK (・∀・)イイ!! (4)
OOSAWAはウーサワとか読まれそうな気が
かといってOHはあんまり見かけないし
一番多いのはOSAWAのような


13 :名無しさん 08/05/13 20:51 ID:iUTy90pTMv (・∀・)イイ!! (0)
選択肢3だと大野と小野が同じになる。


14 :名無しさん 08/05/13 21:52 ID:CLR.IIpZ-T (・∀・)イイ!! (1)
大岡昇平はどうするんでしょう?
OKA SHOHE?


15 :名無しさん 08/05/13 22:43 ID:hc,NzYJoQZ (・∀・)イイ!! (1)
>>6
パスポートは「O」だけど、例外で「OH」が認められることもあるようですね。
「OO」はだめみたい。


16 :名無しさん 08/05/14 07:23 ID:1xowDTfy_K (・∀・)イイ!! (1)
>>14
ōoka shōhei です。


17 :名無しさん 08/05/14 20:52 ID:1xowDTfy_K (・∀・)イイ!! (-2)
リンクを貼っておきます。英語ウィキのページ
Shōhei Ōoka
ttp://en.wikipedia.org/wiki/Ooka_Shohei


18 :名無しさん 08/05/14 21:30 ID:vroNZLLuwD (・∀・)イイ!! (4)
>>16-17
化けてて読めないんですけど…


19 :名無しさん 08/05/14 21:36 ID:1xowDTfy_K (・∀・)イイ!! (0)
>>18
なんでだろ?フォントの関係かな。
英語ウィキのページは見れるでしょ、大岡昇平の?
その表記を見てもらえれば、それでいいです。


20 :名無しさん 08/05/14 21:36 ID:rHHYzeUibH (・∀・)イイ!! (1)
>>18
良かった。>>10もそうだがみんな普通に進行してるから、化けてるの俺だけかと思って、
ブラウザのフォント関係を掃除してたよ。


21 :名無しさん 08/05/14 21:46 ID:1xowDTfy_K (・∀・)イイ!! (-1)
普通に進行してるというよりか、むしろ何の反応もないけどね。
だめぽされてるし。求められた答えじゃなかったということか…


22 :名無しさん 08/05/15 00:22 ID:nCM9acs_R1 (・∀・)イイ!! (2)
自分も文字化けしてましたが、いいたいことは伝わったのでたいしたことではないと思ってました。
…で、O^SAWA表記は教えてくださった英語表記とは別にあります。
^は文字の真上ではなく斜め上にきます。
濁点の部分あたりでしょうか。
昔の土地名看板にありました。
教えてくださった表記は知らなかったです、どうもありがとう。


23 :名無しさん 08/05/15 01:07 ID:yTJR6GkqR5 (・∀・)イイ!! (1)
>>18
ほんとだ、面白い…
firefoxで読めたもんだから、IE6つけてみたら化けてた。


24 :名無しさん 08/05/15 07:31 ID:XN40OizpOD (・∀・)イイ!! (-4)
なんでダメポされるわけ?まじめに答えてるのに。
まじめに答えるのをやめろというわけか。


25 :名無しさん 08/05/15 07:44 ID:9BV4vy0Ld. (・∀・)イイ!! (10)
>>24
マジレスすると、まず文字化けしている事でダメポされ
そのうえ、文字化けしてしまった事は詫びず、
〜を見てもらえればいいと発言し反感を買い

さらに、それに気付かず何の反応も無いむしろだめぽだと言ってのけ
駄目押しで逆切れしてるからだと思いますよ


26 :名無しさん 08/05/15 23:34 ID:nCM9acs_R1 (・∀・)イイ!! (2)
>>24
答えに問題があるのではなくて書き方に問題があったのでは?
改めて全部読むと書き方が上から目線ととれなくもないです。


27 :名無しさん 08/05/16 04:19 ID:dTV9a6D.Iw (・∀・)イイ!! (-2)
>>14ですけど一応知っててネタのつもりで書きました。
だめぽは一切してませんがこんなことならもっと早くレスしとけばよかった。
回答くださった皆さんにお礼かたがたなるべくへぇ!をクリックしときます。


28 :あぼーん 08/05/16 07:15 ID:あぼーん
あぼーん


板に戻る 全部 前100 最新50

このスレへの書き込みにはログインが必要です。
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.moritapo.jp/enq/test/read.cgi/5/1210670623/