130 :名無しさん 09/04/07 20:28 ID:iq.4EQ3.la (・∀・)イイ!! (2)
>英語はParisをパリスと読むように、自分の発音で読もうとしますが、
>日本語の場合はアルファベットを使わないということも原因して、
>外国の地名を発音する際にはその土地の言語の発音を重視しますよね。

カタカナはそのためにあるようなものだもんね
逆に日本人名を他の国で発音してもらう時、日本人は英語基準でローマ字表記
してるだけだけど、その国の言語に沿って発音すると変な名前になっちゃうよね

フランス語だとHa Hi Hu He Hoがアイウエオ
スペイン語だとJa Ji Ju Je Joがハヒフヘホ
ドイツ語だとザ行がサ行になりやすいんだっけ?


このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50

名前: E-mail (省略可):
↑↑ここに書いてもアンケートに回答したことになりません↑↑→アンケート回答用フォーム
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.moritapo.jp/enq/test/read.cgi/2/1239122584/