2009年5月2日 4時31分終了#32415 [文化] これ日本語でも英語でもなかったの?
このアンケートと年齢、性別、出身都道府県、居住都道府県でのクロス集計を見る
このアンケートへのトラックバック用URL: http://enquete.razil.jp/tb.php/32415

- 137 :名無しさん 09/05/01 14:47 ID:nAmL4-G2I6
(・∀・)イイ!! (1) - 外来語おもしれーなー
こういうのもっと勉強したいんだけどやっぱり本とかが詳しいかな?
アンケ主はどこでこういうの知ったんだろ
特に旦那
- 138 :Em 09/05/01 15:01 ID:znyEdPLfDa
(・∀・)イイ!! (0) - 英語では、フランス語に起きる多くの単語が多くあります。
但し日本語に他の言語に起きる単語が多くあることは、興味深いです。
英語にも日本語から来る単語があります。
Kamikaze, sake, sushi, teriyaki, teppanyaki, panko, manga, etc.
英語の俗語では、茶/紅茶は Cha と呼ばれます。(a cup of cha)
しかし 私はこの単語がポルトガル語から英語に入って来たと感じます。
私は door が日本語で「ドアdoa」であることは興味深いことと考えます。
日本語では、door のための単語 扉 (とびら) があります。
人々はなぜ扉のために単語ドアを使用しますか ?
- 139 :名無しさん 09/05/01 15:06 ID:pDeiYYZUEv
(・∀・)イイ!! (1) - 博多の人間なのにどんたくの由来知らなかたorz
>>1さん、どうもありがとう。
そう言えば昔、RAZZ MA TAZZ(ラズマタズ)ってバンドがいたけど
調べたらちゃんとした英語なんだよね・・ラテン語由来なのかもしれないけど。
- 140 :1 09/05/01 15:08 ID:gag7agLOkj
(・∀・)イイ!! (0) - >>137さん
自分の場合は、高校のときの英語の先生がこういうのに詳しくて、
授業の時によく話してくれたので興味を持ちました。
その後は、日本語関係の書籍や、ネットなどで調べたりしました。
「旦那」は、確か中公新書の「センスある日本語表現のために」か
何かで読みました(違ったらすみません…)。
ちなみに、以前立てた「西洋の名前」のアンケの元となった
ヨーロッパでも言語によって名前が変わるということを色々と
教えてくれたのも、その英語の先生でした。
最初に興味を持つきっかけを作ってくれたのは世界史の授業でしたが。
- 141 :名無しさん 09/05/01 15:20 ID:bq_W9opbDz
(・∀・)イイ!! (-1) - チョンガー(朝鮮語)
- 142 :名無しさん 09/05/01 15:26 ID:LG7ljqN,5O (・∀・)イイ!! (1)
- >>136
う・・・うちの田舎でも言ってたんで今納得しました///
しかもオランダ語?長崎つながりでしょうか?
- 143 :1 09/05/01 15:29 ID:gag7agLOkj
(・∀・)イイ!! (1) - >>138 / Emさん
日本語には「扉」と「ドア」がありますが、語感が少し違うと思います。
人によって感じ方は違うかもしれませんが、私は「扉=大きくて重い」、
「ドア=軽くて片手で開けられる」というイメージがあります。また、
扉は少し文学的な感じがして、ドアは現代の言葉のような感じがします。
また、ドアと同じような意味の言葉に、「戸」もあります。
英語でも、leavesとfoliageは言葉の感じが少し違うと思います。
また、外来語を取り入れた例としては、faceがあるけどvisageという言葉も
あります。二つあることによってその言語のボキャブラリーが豊かになって
いると思います。
とても良い着眼点の質問をありがとうございます。
- 144 :名無しさん 09/05/01 16:09 ID:nxbqeKdUDf
(・∀・)イイ!! (0) - ギャザリングを外国語版混じりでやってたらギャザに関する用語だけは何語であってもわかるようになった。
cardは確かポルトガル語だとcarta(o?)
ドイツ語だとkarteで、ドイツ語とポルトガル語が似ているという偏見は未だ消えない
- 145 :名無しさん 09/05/01 16:14 ID:R3nLPsCGSq
(・∀・)イイ!! (5) - 瓦/カワラが日本語じゃないと知ったときは驚いた
- 146 :名無しさん 09/05/01 16:27 ID:EnqhjKtb2b
(・∀・)イイ!! (2) - >>144
ポルトガル語に近いのはスペイン語とイタリア語
この3ヶ国語は日常会話が普通に通じるとか
同じラテン語を元とするフランス語もそこそこ近いらしい
ドイツ語はラテン語系じゃないから実際にはそんなに近い言語ではないと思う
- 147 :名無しさん 09/05/01 16:43 ID:cK-ZKIx8RC
(・∀・)イイ!! (0) - 語源があるだけで日本語ってのが多々あるぞ
- 148 :名無しさん 09/05/01 17:28 ID:dc9RTSx.ZA
(・∀・)イイ!! (0) - 全部
- 149 :名無しさん 09/05/01 17:53 ID:zPIahp4P5Z
(・∀・)イイ!! (1) - カッパがポルトガル語なら、尻子玉抜いて数百年の河童様はポルトガル人だったって事か…?
もしかしてポルトガルには尻肉を食う歴史とかあったんだろうか…。よくわからん。
ちなみに海外に輸出されたsake(酒)、hentai(変態)達ですがこっちの意味とはやや違うみたいだ。
sake=酒類全般をそう呼ぶのではなく日本の清酒限定。カクテルの名前によく入ってる。
hentai=異常性癖を持つ人間の事ではなく、エロアニメの事。クイーンズブレイドも多分hentaiって呼ばれる。
- 150 :名無しさん 09/05/01 18:02 ID:sDVba1Lz_c
(・∀・)イイ!! (2) - >>149
ポルトガル語由来の「カッパ」はレインコートの意味だよ。
「河童」は日本語「かわわら」(河の子供みたいな意味)がなまった言葉。
- 151 :名無しさん 09/05/01 18:27 ID:rxC-Y4RkfU
(・∀・)イイ!! (1) - 良アンケかと思ったが、NGワードの一個目見て萎えた
- 152 :名無しさん 09/05/01 18:34 ID:gbbVkxyRhF
(・∀・)イイ!! (0) - 旦那って外来語だったのかー
勉強になった
- 153 :名無しさん 09/05/01 18:39 ID:0notc3fBqN
(・∀・)イイ!! (0) - モリタポ(未来検索ブラジル語)
- 154 :名無しさん 09/05/01 18:48 ID:qROGL5xaTO
(・∀・)イイ!! (5) - 天空の城ラピュタの名前の由来を辿っていくと、
売春婦という意味のフランス語「La puta(ラ・ピュタ)」に到達する。
- 155 :名無しさん 09/05/01 18:51 ID:Q2BSQBpPm_
(・∀・)イイ!! (0) - ここまでNGワードのツッコミ無し
- 156 :名無しさん 09/05/01 18:52 ID:SB73xFZu6x
(・∀・)イイ!! (0) - 幼女とか入れようと思ったけど、いやな予感したんで、
やめといたよw
- 157 :名無しさん 09/05/01 19:04 ID:9EGp9LoksM
(・∀・)イイ!! (1) - こんぺいとうには驚いた
いい勉強になったよ、アンケ主ありがとう
- 158 :名無しさん 09/05/01 19:41 ID:r8rnV,zuAe
(・∀・)イイ!! (2) - hentai otaku ninja moe baka manga dojinshi....
良いことなのか、ダメなのかw
- 159 :名無しさん 09/05/01 19:44 ID:OhCWnth1iz
(・∀・)イイ!! (3) - 能登かわいいよ能発ってなんだよw
- 160 :名無しさん 09/05/01 19:51 ID:G_6,GUpYK0
(・∀・)イイ!! (0) - いっぱい失禁した人はどれを選べばいいですかね?
- 161 :名無しさん 09/05/01 19:52 ID:ELMiU7L6n2
(・∀・)イイ!! (0) - ほぼ全部知らなかったから
チェックするのが途中でめんどくなって諦めたw
- 162 :名無しさん 09/05/01 20:50 ID:KvPXd2bvtP
(・∀・)イイ!! (0) - こうして見ると、スペイン・ポルトガル・オランダ語由来のは
漢字・ひらがな表記のものも多いね
天ぷらなんかもスペイン語だかポルトガル語だかが由来だそうだけど
当のスペイン人もポルトガル人も天ぷらは日本語だと思ってそうだ
- 163 :名無しさん 09/05/01 20:54 ID:gjncLdm2bv
(・∀・)イイ!! (1) - ポルトガル語やオランダ語が語源の言葉が多いのは知っているけど
こう見てみるとロシア語が語源の言葉も案外多いんだね。
そう言えば「ノルマ」もロシア語だったような…
勉強になりました。
- 164 :名無しさん 09/05/01 21:13 ID:EJa-uPiDtS
(・∀・)イイ!! (1) - アンケートは漠然と英語なんだと思ってた
チャルメラ、セイウチはまあ日本語だろという印象しかなかったので驚いた
- 165 :名無しさん 09/05/01 21:17 ID:SGfEARyssh
(・∀・)イイ!! (2) - 「津波」「過労死」「改善」は国際語
- 166 :名無しさん 09/05/01 21:27 ID:vPdPYQi3,Z
(・∀・)イイ!! (0) - 旦那が外来語なら旦那寺ってのも外来語か?
- 167 :名無しさん 09/05/01 21:29 ID:rJciVrKFuW
(・∀・)イイ!! (0) - 逆に「外国語っぽい日本語」というアンケを考えてみようとおもったが、
チャックとセリフとゴダイゴくらいしか思い付かない。
- 168 :名無しさん 09/05/01 21:33 ID:adEm-A1aFO
(・∀・)イイ!! (0) - カテゴリーはドイツ語
- 169 :名無しさん 09/05/01 21:35 ID:MRbK67gGbR
(・∀・)イイ!! (0) - >>166
仏教に関係のある言語だからいいのでは。
仏教語自体外来語だらけだし。
- 170 :名無しさん 09/05/01 21:38 ID:OTWaHEqxKR
(・∀・)イイ!! (0) - コーヒー、ペキンて語源は何?
- 171 :名無しさん 09/05/01 22:12 ID:LBiK.Dfnqo
(・∀・)イイ!! (0) - ポルトガル語語源かスペイン語語源かはかなり線引きが難しい
スペインびいきの俺は、アンケにポルトガル語起源と書かれててちょっと寂しい
- 172 :名無しさん 09/05/01 22:30 ID:rMLfYvwWFs
(・∀・)イイ!! (1) - はんにゃは知恵って意味だな サンスクリット語
- 173 :名無しさん 09/05/01 23:05 ID:jGnD7brnEf
(・∀・)イイ!! (0) - 多部ちゃんの顔が般若みたいだよね
- 174 :名無しさん 09/05/01 23:42 ID:Ya2lW-I0sQ
(・∀・)イイ!! (2) - はんにゃと旦那はタモリが「サンスクリット語なんだよ」って話してたのを聞いて知った。
ありがとうタモさん。失禁せずに済みました。
- 175 :名無しさん 09/05/02 00:04 ID:MB-HiPT527
(・∀・)イイ!! (0) - 台風って何語?台湾語?
- 176 :名無しさん 09/05/02 00:09 ID:g.4puc_2Qj
(・∀・)イイ!! (3) - 親の仕事の関係でポルトガルに2年住んだ俺の経験だと
向こうにも日本由来の言葉があるんだよ
カタナ=武器用の刃物
ビョンボ=屏風(の様な移動式の折りたたみの戸)
ボンゾ=坊主
柿、箸(ファシス)、神風、酒、醤油などなど
俺が驚いたのはキセル、セイウチ、旦那だな
- 177 :名無しさん 09/05/02 00:16 ID:JLQzzt0Vj6
(・∀・)イイ!! (0) - おもしろかった
- 178 :名無しさん 09/05/02 00:37 ID:M_DSYxylcV
(・∀・)イイ!! (3) - 「アル」から始まる単語はアラビア起源のものが多い。
とくに化学用語は「アル〜〜」が多い。
それだけアラビアの化学水準は高かったということだ。
- 179 :名無しさん 09/05/02 00:45 ID:Z3nol3PA4D
(・∀・)イイ!! (1) - アルケミー(錬金術)もアラビア語だね。
- 180 :名無しさん 09/05/02 00:50 ID:JLfMKW4CFC
(・∀・)イイ!! (1) - じゃあ、イクラちゃんの実の父親は・・・?
- 181 :名無しさん 09/05/02 02:15 ID:-PjJe5sP5e
(・∀・)イイ!! (1) - >>176
聞きたいんだけど、「サツマ」って名前で温州ミカン売ってなかった?
俺が居たのはスペインだけど、「マンダリーナ」ってオレンジとミカンの
合いの子みたいなのの他に、たまにスーパーで売ってるの見かけた。
あと、「スリミ」って名でカニかまぼこも。
- 182 :名無しさん 09/05/02 02:22 ID:7U6OtaFw,9
(・∀・)イイ!! (1) - ちなみにジャパンは中国語に由来する。ジツポン(日本)きてるんだよ。
- 183 :名無しさん 09/05/02 03:09 ID:3cA6PRspUy
(・∀・)イイ!! (1) - これはすばらしいアンケ!!失禁した!!!
- 184 :名無しさん 09/05/02 03:12 ID:Bi4OJUXTH_ (・∀・)イイ!! (0)
- 全部…だな。
- 185 :名無しさん 09/05/02 04:09 ID:NyLYO293Vr
(・∀・)イイ!! (0) - だんなぁ!って叫んでる時代劇の下町の町人は外国語しゃべってただと…
ハイカラさんだぁ
- 186 :名無しさん 09/05/02 05:52 ID:BMpBCrCXlN
(・∀・)イイ!! (2) - 朝刊に載ってたが如雨露は当て字が絶妙すぎて
ポルトガル語だとはわからんな
- 187 :名無しさん 09/05/02 07:17 ID:sqmt68jK0v
(・∀・)イイ!! (0) - >>182
何百年も昔、外国人が日本人に、「日本」をどう発音するか聞いたところ、
当時はそんな言葉を知ってる人が少なかったので、「本日(ほんじつ)」の
発音をもとに「じつほん」ではないかと答えた、という経緯だったような。
- 188 :名無しさん 09/05/02 08:15 ID:g.4puc_2Qj
(・∀・)イイ!! (0) - >>181
あったね、フランスでもサツマって言うらしいよ
理由は知らないけど
カニカマはアジア向けスーパーでは
そのままカニカマだったような気がする
- 189 :Em 09/05/02 16:34 ID:YOrxy8pPH.
(・∀・)イイ!! (2) - 私が読んだものでは 日本語の単語の合羽が 16世紀のローマカトリック教の
聖職者によって身に着けられていたポルトガルの単語のcapaから来たと
いうことです。 英語では、それはケープ capeまたは cope
(カッパ - 祭服の1種)です。
ところで、スペイン語では、毛布はマンタ manta ですが、
メキシコスペイン語で、マンタ manta はレインコートを意味します。
スペイン語でレインコートはimpermeableです。
イギリスでは、Satsuma (サツマ/薩摩 ?) は蜜柑の一種です。
単語 Japan は Jipang から来ました、と私は聞きました。
最近、何人かの人々は日本を、Nippon または Nipponia と呼びます。
そして、日本人を、Nipponese。
- 190 :名無しさん 09/05/02 17:20 ID:EtMbCZcqKL
(・∀・)イイ!! (0) - >>181>>188
ttp://www.tukurukai.com/orange/2007/04/post_2.html
>ちなみに、温州みかんは海外では「TVオレンジ」や「サツマ」などと
>呼ばれているようです。
>明治時代の初めに日本にきていたアメリカ大使館員が、
>みかんの苗を薩摩藩(鹿児島県)で買って本国に送ったことが
>その名の由来だそうです。
食べ物なんかは、それを持って来た場所とか持って来た人の名前がよく付けられるみたいだな。
- 191 :121 09/05/02 23:22 ID:JM,Jrw27t8
(・∀・)イイ!! (1) - 20モリ貰えてびっくりした。
ありがとう!
- 192 :名無しさん 09/05/02 23:34 ID:-R9ZKiIgs4
(・∀・)イイ!! (0) - 日本語のようで実は英語ってのもあるな。オクラとか。
http://gogen-allguide.com/o/okra.html
- 193 :名無しさん 09/05/02 23:38 ID:PeqJMf3S81
(・∀・)イイ!! (1) - >>186
そうそう『如雨露』しかも変換ででるんだぜ
美しい日本語のようだが、ポルトガル語だったなんて
- 194 :名無しさん 09/05/03 18:10 ID:dCd_muEduC
(・∀・)イイ!! (0) - タモリさんはサンスクリット語に詳しいんだよなw
- 195 :名無しさん 09/05/03 18:18 ID:ug4,wnueLy
(・∀・)イイ!! (1) - タモリさんは日本坂学会の副理事だぜ。
- 196 :名無しさん 09/05/03 20:53 ID:ibo8Fz42b2
(・∀・)イイ!! (0) - 今外国ではパーシモンとカキはどっちがメジャーなんだろう
- 197 :名無しさん 09/05/05 20:40 ID:HlpC.07AFn
(・∀・)イイ!! (0) - 旦那っ、、、。
- 198 :名無しさん 09/05/06 03:40 ID:Ey3.daSOxg
(・∀・)イイ!! (0) - 「旦那」って仏教用語でしょ?もし、これを日本語でなく外来語とするなら、
「外国から来たと歴史学的に証明できるもの」が外来語で、
「外国から来たけど、(古すぎて)歴史学的にそれを証明できないもの」は日本語(の一部)
ということになるよね?
そもそも、外来語何か存在しないんじゃないかと思う。
日本語で表記して一般に使われるようになった時点で、日本人が作り出した
日本語になるのだと思う。
- 199 :Em 09/05/06 04:18 ID:15r,5CEGIH
(・∀・)イイ!! (5) - Dear 196
柿はPersimmonまたシャロンフルーツ (Sharon fruit)とここで呼ばれます。
Nashiと呼ばれるナシ(pear)があります。
そして、椎茸マッシュルーム(Shiitake mushroom)と呼ばれるきのこも
あります。
- 200 :名無しさん 13/09/21 01:02 ID:HG1qospTxK
(・∀・)イイ!! (3) - >>90
「○○スク」ってのを見て「旧スク」「新スク」が頭に浮かぶ折れは病んでいる
板に戻る 全部 前100 最新50