2 :名無しさん 15/09/20 00:16 ID:R1-ZOY7IvW (・∀・)イイ!! (0)
アバターの3D上映見たら帰宅後激しい頭痛と嘔吐で大変な目に遭ったので、
3D映画は二度と見ません。


3 :名無しさん 15/09/20 00:24 ID:Ws,0FEuH3i (・∀・)イイ!! (0)
2Dか3Dかで面白さの違いは大してないけど、3Dを選ぶかな。
吹き替えか字幕かだと、視力が落ちたんで吹き替え一択。
IMAXとか4Dは近所にないから対象外。


4 :名無しさん 15/09/20 00:26 ID:rzZg,ougp4 (・∀・)イイ!! (1)
字幕より吹き替えのほうが同じ時間で出せる単語がずっと多いのでより正確な翻訳かなと


5 :名無しさん 15/09/20 00:40 ID:JR3kuuQ6in (・∀・)イイ!! (0)
もちろん作品にもよるが、目悪いし雑音もある中で台詞を追える自信がないので
大抵吹き替えを選ぶ


6 :名無しさん 15/09/20 00:47 ID:wXIH8FIe.k (・∀・)イイ!! (1)
「洋画」と一口に言ったって、「どの言語か」にもよる。英語ならそのままでだいたいわかる・仏語独語は一部わかる、アラビア語だとかヒンズー語だとかいわれたら全くこれっぽっちもわからない。

それはさておき参考
5599 [カテゴリなし] 字幕と吹き替え
5875 [カテゴリなし] 洋画を見るとき
17822 [文化] 字幕か吹き替えか
50211 [文化] 字幕派 vs 吹替え派
70425 [文化] 外国映画
82346 [娯楽] 字幕 or 吹き替え??


このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50

このスレへの書き込みにはログインが必要です。
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.moritapo.jp/enq/test/read.cgi/19/1442675602/