クリップボードには何も入っていません / このアンケートをクリップする / クリア
2009年5月2日 4時31分終了#32415 [文化] これ日本語でも英語でもなかったの?

ID:gag7agLOkj (・∀・)イイ!! (197)

以下に挙げる英語以外からの外来語の中で、あなたが
「え、これ日本語でも英語でもないの?」と思ったものを
選択してください。

実際のところ、英語以外からの外来語はもっと沢山あるのですが、
意外に知られていないものだけを選択肢にしました。カッコの中は、
もともとの言語です。

「選択肢が多すぎて、ちょっと失禁した」という方は、
「◆モリタポ」を選んでくださいませ。

追記

選択肢にある「キヨスク」はフランス語となっておりますが、
もともとはトルコ語です。日本に入ってきたのはフランス語から
ではなくロシア語からではないかという意見もございます。
ご了承ください。

1こんぺいとう(ポルトガル語)1364(22.7%)
2しゃぼん(ポルトガル語)1029(17.2%)
3たばこ(ポルトガル語)1116(18.6%)
4かるた(ポルトガル語)1031(17.2%)
5カステラ(ポルトガル語)277(4.6%)
6パン(ポルトガル語)646(10.8%)
7ミイラ(ポルトガル語)735(12.3%)
8チャルメラ(ポルトガル語)1098(18.3%)
9カッパ/雨がっぱ(ポルトガル語)1355(22.6%)
10コップ(オランダ語)956(15.9%)
11ビール(オランダ語)799(13.3%)
12ピストル(オランダ語)909(15.2%)
13ガラス(オランダ語)897(15%)
14ゴム(オランダ語)923(15.4%)
15どんたく(オランダ語)1357(22.6%)
16ランドセル(オランダ語)700(11.7%)
17ポン酢(オランダ語のポンスから)1549(25.8%)
18リュックサック(オランダ語・ドイツ語)848(14.1%)
19クレヨン(フランス語)700(11.7%)
20ズボン(フランス語)787(13.1%)
21アンケート(フランス語)1137(19%)
22キヨスク(フランス語)858(14.3%)
23サボる(フランス語のサボタージュから)740(12.3%)
24アルバイト(ドイツ語)746(12.4%)
25カフェイン(ドイツ語)906(15.1%)
26メルヘン(ドイツ語)618(10.3%)
27イクラ(ロシア語)1091(18.2%)
28セイウチ(ロシア語)1109(18.5%)
29アジト(ロシア語)1082(18%)
30キセル(カンボジア語)1080(18%)
31アルコール(アラビア語)1292(21.5%)
32アルカリ(アラビア語)904(15.1%)
33旦那(サンスクリット語)2464(41.1%)
34◆モリタポ1131(18.9%)
35任意128(2.1%)
無視6

棒グラフまたは左の番号をクリックするとその項目を元にしたしっかりアンケートが作れます。

多い順に並べる

「任意」の内容、回答頻度、省略された選択肢の全表示、などの詳細表示

この円グラフをブログに貼れます→

合計回答数: 6000人 / 34362個

このアンケートにはNGワード「幼女は日本語だヨ」「水樹」「Louise」「ルイズ・フランソワーズ・ル・ブラン・ド・ラ・ヴァリエール」「ぬるぽ」「そんな事より」「能登かわいいよ能発」「nothing is」が設定されていました。

※複数回答可能なアンケートのため、回答の合計が回答人数と異なる場合があります。

このアンケートと年齢性別出身都道府県居住都道府県でのクロス集計を見る

このアンケートへのトラックバック用URL: http://enquete.razil.jp/tb.php/32415

49 :名無しさん 09/05/01 07:46 ID:Oxpz49TtLw (・∀・)イイ!! (2)
子供の頃に読んだ本に、ズボンを初めて見たお侍さんが「ズボッと履くからズボン」と名付けたって書いてあった
もう今の今までずっと信じてました


50 :名無しさん 09/05/01 07:49 ID:qcTK8hFYRK (・∀・)イイ!! (2)
失禁しながらもちゃんと選んだよ!


51 :名無しさん 09/05/01 07:52 ID:8WQ0bRsfL4 (・∀・)イイ!! (1)
旦那はびっくりでした
天麩羅も元をたどればポルトガル語でしたっけ


52 :名無しさん 09/05/01 08:00 ID:FxuIKitO-7 (・∀・)イイ!! (1)
択肢が多すぎて、ちょっと失禁したwww
旦那は失禁ものだねww


53 :名無しさん 09/05/01 08:03 ID:0TBI7LEExS (・∀・)イイ!! (0)
あ、間違えて知ってるor聞いたことあるものを選んじまった・・・


54 :名無しさん 09/05/01 08:04 ID:LJ0wgyHkxE (・∀・)イイ!! (0)
ビールはドイツ語だと思ってた


55 :名無しさん 09/05/01 08:10 ID:iUpn4QheUL (・∀・)イイ!! (-5)
質問の意図が良くわからないアンケだった。(ごめん)
セイウチは知らなかったけど後は知ってたせいもある。

英国の歴史を追って行けばわかると思うけど、
そもそも元々「英語」(ゲルマン語圏の一つ)だったもの自体少ない。
ベオウルフ以前からある単語で現在も使われている単語だと
ox(雄牛)とか庶民の日常生活の名詞などのごく限定的なものしか残ってないし。
そういったごく少数の単語と現在の日本で使われている単語がどうかと聞かれても…ねぇ。
結局元がラテン語グループかゲルマン語グループかで大別すると、
「元は○○語」ってあんまり意味が無いんじゃない?
英語って言うのは単語よりも簡略化された文法が支持されている言語で、
単語自体はもう「ちゃんぽん」状態だよね。

日本語だってアジア語グループの一つだから漢字圏の国だとある程度意味の通じるものがあるよね。
そういう流れを見ながら考えると、
「コレって○○語なんだよ」っていわれても、「だからなんだ?」としか…。


56 :名無しさん 09/05/01 08:11 ID:SU3JWYfuhO (・∀・)イイ!! (1)
思わず自分で「へぇ!」と言ってしまったw


57 :名無しさん 09/05/01 08:11 ID:Z6JykNtJWM (・∀・)イイ!! (2)
結構、「な、なんだってー!」なアンケでした。
認知度ではカステラの圧倒的なのも分かって、なお面白。


58 :名無しさん 09/05/01 08:13 ID:dvYXwYwLPG (・∀・)イイ!! (0)
単純に英語を日本語的発音で発してたら
他言語だった〜てのもある感じもする

みんなきちんと由来あんのかねぇ


59 :名無しさん 09/05/01 08:14 ID:z0ZMmvC7Qv (・∀・)イイ!! (2)
日本は仏教と関係が深いし、サンスクリット語が元になった言葉があるのも納得できる。娑婆とかシャリとか。
サンスクリット語は欧州系の言語にも名残が結構見られるし、現在の言語に与えた影響は大きいんだろうね。


60 :名無しさん 09/05/01 08:23 ID:LG7ljqN,5O (・∀・)イイ!! (1)
日本語でも英語でもないのが結構あるのは知ってたけど
改めてみると何でこんなにポルトガル語が多いんだかと思った
鎖国中に国同士の付き合いがあった頃のものが定着したのが多かったのか
しかし旦那はびっくりすぎだどこからどう出てきたんだw


61 :名無しさん 09/05/01 08:24 ID:d_eAyUiUnH (・∀・)イイ!! (2)
旦那はもともと仏教用語の檀那からでしたっけ。
仏像などもサンスクリット転写の語が多いですね。
迦楼羅(カルラ。ガルーラ、ガルーダとも)や、
今、国立博物館で公開されていて話題の国宝、阿修羅も。

阿修羅像、いよいよ上野に 31日から公開
ttp://www.asahi.com/culture/update/0330/TKY200903300376.html

阿修羅像はファンクラブまでできているそうです。
ttp://www.ashura-fanclub.jp/


62 :名無しさん 09/05/01 08:25 ID:SIm7d7DyJd (・∀・)イイ!! (0)
魚卵の「イクラ」はロシア語


63 :名無しさん 09/05/01 08:31 ID:ufA6bH0-60 (・∀・)イイ!! (6)
「まあ確かにこれは怪しいよなぁ」と思いながら淡々と選択肢にチェックを入れてたら、
最後の旦那で失禁した


64 :名無しさん 09/05/01 08:36 ID:gt5zHhT5pJ (・∀・)イイ!! (3)
サンスクリット語ってたしか日本でも今は10人くらいしか話せないのに・・・
旦那すごいな。


65 :名無しさん 09/05/01 08:37 ID:c8pjFhbanC (・∀・)イイ!! (0)
キヨスクはロシア語由来だと思ってたけど、違ったかなぁ
ダンナ小柳はインド+日本だったのか


66 :名無しさん 09/05/01 08:46 ID:eV69moGf7. (・∀・)イイ!! (1)
イクラは驚いた


67 :名無しさん 09/05/01 08:56 ID:sMzzrNi27V (・∀・)イイ!! (3)
魚河岸とかに行って「そこの旦那〜いい出物あるよ〜」って言われたら
日本語でおkって言っていいんだなw


68 :名無しさん 09/05/01 08:58 ID:EkZ4omiZLX (・∀・)イイ!! (1)
旦那って!?
良くつかう言葉なのに・・


69 :名無しさん 09/05/01 09:08 ID:36Ebvrr,op (・∀・)イイ!! (1)
やっぱ漢字にまでなってる旦那が一番驚いた
しかも中国系でもないのか


70 :名無しさん 09/05/01 09:09 ID:9hdg6ifJwQ (・∀・)イイ!! (9)
輸出言葉で一番衝撃を受けたのは
「karoshi」(過労死)
働き過ぎの日本人です。


71 :名無しさん 09/05/01 09:23 ID:CFomf4JLah (・∀・)イイ!! (4)
>>21
> 特攻隊の攻撃のことを英語では"banzai attack"
ちょっと違う
"Banzai Attack"は白兵戦での玉砕突撃です
航空機の特攻は、そのまま"Kamikazi(Kamikaze) Attack"
桜花が"Baka Bomb"って呼ばれたのは有名ですね
わからないと思って外国人に"バカ"って言うと結構通じちゃうよ


72 :名無しさん 09/05/01 09:26 ID:3rw_P-M9MB (・∀・)イイ!! (2)
OTAKU(Japanese)


73 :名無しさん 09/05/01 09:27 ID:NJDJkvv1c, (・∀・)イイ!! (15)
ちょっと違うけど、
ドラクエのメガンテは北米版ではkamikazeになってる。


74 :名無しさん 09/05/01 09:31 ID:yjVpEmD8Vo (・∀・)イイ!! (5)
飛龍頭/ひろうす(ポルトガル語:Fillos)
 がんもどきの京阪方面での呼称


75 :名無しさん 09/05/01 09:37 ID:eLtD2bft_c (・∀・)イイ!! (0)
プチ  - petit - (フランス語)


76 :名無しさん 09/05/01 09:38 ID:9X6-f6kWHE (・∀・)イイ!! (0)
「コンセント」が和製英語って知ったんだけど
ググっても何語が元になってるのかわからない。
誰かご存知の方はいませんか?


77 :名無しさん 09/05/01 09:40 ID:4YfV8rsqGq (・∀・)イイ!! (1)
クイズ番組見てたおかげで全部知ってた


78 :名無しさん 09/05/01 09:46 ID:CnSyju4gHM (・∀・)イイ!! (0)
>>79
こんなところかな。
http://ksrd.yahoo.co.jp/PAGE=DT_SOLVED/OUTLINK=1/QID=117678291/AID=26819010/SIG=13gbtbime/EXP=1241142228/*-http%3A//www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%22concentric+plug&btnG=Google+%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr=


79 :名無しさん 09/05/01 09:51 ID:q9hVkg5qD2 (・∀・)イイ!! (1)
勉強になる面白いアンケートですね


80 :1 09/05/01 09:54 ID:gag7agLOkj (・∀・)イイ!! (7)
>>76さん
「コンセント」はconsentという、別の意味の英語ですよ。
"consent"は、「同意する」という意味の動詞です。

コンセントのことを元々"concentric plug"(コンセントリック・プラグ)
と言っていたのが、縮まって「コンセント」となったそうです。

ちなみに英語では、コンセントのことは"outlet"(アメリカ英語)や
"socket"(イギリス英語)と言います。


81 :名無しさん 09/05/01 09:55 ID:Hm2H_yss.h (・∀・)イイ!! (7)
旦那はダーナを当て字にしたもので、
日本には「ほどこし」を意味する仏教用語として入ってきた
そこから面倒を見る人って意味に派生して今の意味に変化して行ったと言われてる

意外なところでは
イチ ニ サン シ ゴ ロク シチ ハチ ク ジュウ
全部大陸由来の言葉で純粋な和語じゃあない、とかもあるよ


82 :名無しさん 09/05/01 09:56 ID:CAoW6e0Nww (・∀・)イイ!! (1)
キヨスクってトルコ語じゃないの?
ttp://www.kiosk.co.jp/kaisya/gogen/gogen.html


83 :名無しさん 09/05/01 09:56 ID:7XY,OhS9cz (・∀・)イイ!! (-1)
すけべを意味する「えっち」は
Hentai(英語)の「H」らしいよ


84 :名無しさん 09/05/01 09:57 ID:Qz1XjS4pdb (・∀・)イイ!! (0)
失禁した…


85 :名無しさん 09/05/01 09:57 ID:Ae3UA2Or3p (・∀・)イイ!! (4)
子供の頃「ドロロンえん魔くん」のシャポー(しゃべる帽子)が
フランス語で帽子の意味だと知った時はまさにへぇ!と思った。
「シャッポを脱ぐ」もフランス語が入ってるのね。
フランス語と言われると途端におしゃれに感じる。


86 :名無しさん 09/05/01 10:00 ID:WDDX22Ak8u (・∀・)イイ!! (1)
雑学が増えたよ。アンケ主ありがとう。


87 :名無しさん 09/05/01 10:02 ID:DT39FXikjT (・∀・)イイ!! (0)
旦那にチェックし忘れたw


88 :1 09/05/01 10:02 ID:gag7agLOkj (・∀・)イイ!! (1)
>>82さん
確かに、元々はトルコ語だそうです。
しかし、日本語に入ってきたときはフランスからだったと聞いたので、
フランス語から借りてきたと選択肢にしました。
ご指摘ありがとうございます。

それで思いだしたのですが、コーヒーも最初に入ってきたときは
オランダ語でしたが、元々はアラビア語の「カフワ」という言葉から
来ているそうですね。コーヒーを世界で最初に飲み始めた地域が
アラビア周辺だそうです。イスラームの多くの宗派では酒が禁止されて
いるため、彼らはコーヒーでテンションを上げているとか。


89 :名無しさん 09/05/01 10:05 ID:17BoQHRPTo (・∀・)イイ!! (0)
>>83
すけべを意味する「えっち」は変態からでは


90 :名無しさん 09/05/01 10:07 ID:yjVpEmD8Vo (・∀・)イイ!! (0)
>>82
○○スクとかいう名称はロシア語だとおもってたは・・・
〜スクは都市を表すロシア語だと記憶してたけど。 とおもってググったらロシアだった。
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%82%AA%E3%82%B9%E3%82%AF


91 :名無しさん 09/05/01 10:14 ID:sDVba1Lz_c (・∀・)イイ!! (1)
>>49
それが正しいよ。
一般にはズボンの語源がフランス語のジュパン(肌着)だと信じられてるけど
それは俗説が広がった結果で、実は間違い。

後、根拠はないけどフランス語のジュパンは着物の下着の襦袢(じゅばん)の
語源じゃないかと個人的には思ってる。
忍者とかが使う武器のくないの語源もナイフじゃないかな?とか。
どちらも勝手な想像なんで、当たりかハズレか詳しい人が居たら教えて欲しい。


92 :83 09/05/01 10:26 ID:7XY,OhS9cz (・∀・)イイ!! (0)
>>89
そうですね
「えっち」は変態の頭文字のHで
そしてHentaiは今や英語にもなったと言いたかったんです(´・ω・`)


93 :名無しさん 09/05/01 10:29 ID:QVIqxWhQp0 (・∀・)イイ!! (2)
キオスクっていうのは、もともとトルコ語で東屋を意味する
コーシュクから来ている。
それがフランスで広場にある売店っていう意味になった。
駅にあるキヨスクは、それと清く気安くを掛けたもの。


94 :名無しさん 09/05/01 10:35 ID:fuKjjWeTEu (・∀・)イイ!! (0)
Outline(アウトライン)=概略
もドイツ語ですね。


95 :名無しさん 09/05/01 10:38 ID:qL75lsaYaM (・∀・)イイ!! (1)
何となく知ってるっぽいのがほとんどだったけど
旦那だけは驚いたw
アンケ主乙です


96 :名無しさん 09/05/01 10:43 ID:VOqjzXCAGE (・∀・)イイ!! (3)
旦那の人気に嫉妬


97 :名無しさん 09/05/01 10:45 ID:zg2m.fGI.K (・∀・)イイ!! (2)
「お盆」のことを正しくは「盂蘭盆会(うらぼんえ)」と言うけど
これもサンスクリットの言葉らしい。他にはお寺の「檀家」とかもそうらしい。


98 :名無しさん 09/05/01 10:49 ID:sA0IsNeb.b (・∀・)イイ!! (2)
アルコールだのアルカリだののアルから始まる化学用語系は
ルネサンス期にはもうヨーロッパに入ってきてヨーロッパでもそう呼ばれてたから、
アルコールはアラビア語ですよってのはちょっと違和感。
日本語として使われてるアルコールはヨーロッパからの輸入だと思う。
英語でもドイツでもアルコール。
そんなこと言ったらほとんどの西洋の言葉はラテン語かギリシア語起源になっちゃう気が…。


99 :名無しさん 09/05/01 10:52 ID:HCqbFi0Ss3 (・∀・)イイ!! (1)
面白い。非常に為なった。
良スレ、良アンケ。


100 :名無しさん 09/05/01 10:56 ID:9X6-f6kWHE (・∀・)イイ!! (1)
>>76です。
アンケ主さん回答ありがとう(´ω`)ノシ
他の意味だったのですね。

ここ読んで、仏教用語がサンスクリットの当て字なんだということが良くわかった


101 :名無しさん 09/05/01 10:58 ID:sDVba1Lz_c (・∀・)イイ!! (5)
>>97
お盆がサンスクリット語だというのは一般に信じられているけど、これも間違い。
実はよく分からないけど仏教だしサンスクリットじゃね?みたいな感覚から定着している説。
実際はソグド語。
盂蘭盆会の「うらぼん」はソグド語の「ウルヴァン(魂とか霊魂の意味)」からで
「え」は節会などに使われてる「行事」とか「イベント」みたいな意味。
お盆の元々は、仏教じゃなくゾロアスター教(拝火教)の祭り。


102 :名無しさん 09/05/01 10:59 ID:KIQcvvsUD7 (・∀・)イイ!! (5)
外来語を柔軟に取り込める、日本語のなんと素晴らしきことか。


103 :名無しさん 09/05/01 10:59 ID:TShaqJsdvW (・∀・)イイ!! (1)
仏教用語はサンスクリット語由来ばかりだよね。

俺は英語ではなんて言うんだったかなと思いながらチェックしてみたけど、
語源がそこなだけで、英語圏でも通じる単語がいくつかあるように思った。
僕がそう思ってるだけなのかな。


104 :名無しさん 09/05/01 11:07 ID:8bx,3_T_fr (・∀・)イイ!! (0)
そういえば日本語と英語の缶と can, 瓶と bin って
どっちかがどっちかの語源じゃなかった?
うろ覚えなので違ってたらごめん


105 :名無しさん 09/05/01 11:08 ID:g5fjTF9Rj6 (・∀・)イイ!! (0)
大航海時代やね


106 :名無しさん 09/05/01 11:08 ID:2fNnO-e8.c (・∀・)イイ!! (1)
これは良アンケ
ありがとう。勉強になったよ

カッパとかポン酢は知ってたけど、旦那は予想外だったw


107 :名無しさん 09/05/01 11:17 ID:17y8VLOqyh (・∀・)イイ!! (3)
女房もフランス語のヌーボー(Nouveau)で、
伝来した江戸中期には新妻をあらわす言葉だったんだよな。
古女房はあっても新女房という言葉が無いのはそのため。

ウソだけど。


108 :名無しさん 09/05/01 11:27 ID:_fzAvyVSqu (・∀・)イイ!! (1)
この外来語は実は英語じゃないのは知ってるぜ。
って言葉も、じゃあどこの国?と返されると、
見得張ってサーセンw
なものが多かったので、非常に為になりました。

多数意見のようだけど、旦那、は本当に知らなかったし意外だった。


109 :名無しさん 09/05/01 11:28 ID:nREEcLcMGS (・∀・)イイ!! (0)
これはへぇ!を押さざるを得ない


110 :名無しさん 09/05/01 11:37 ID:lnv-wg1qRP (・∀・)イイ!! (2)
言葉ではないけど、ガウンは
日本の着物・浴衣→オランダにてガウン→日本にガウンとして逆輸入
となったんだよね。

言葉以外のものを挙げてしまったらキリがないか(・ω・;)


111 :名無しさん 09/05/01 11:42 ID:rjI5Gq9zbj (・∀・)イイ!! (2)
鎖国とかしてた割には結構諸外国の影響受けているんだね。


112 :名無しさん 09/05/01 11:42 ID:qvcXmOWLTd (・∀・)イイ!! (0)
ロシア語やってりゃ「й」ネタで「イクラ」は知ってるもんだが
まさかセイウチがロシア語とはw
でもロシア語の方の「Сивуч」(シィヴーチ)は「トド」の意味だな。


113 :名無しさん 09/05/01 11:44 ID:f2ZFjX,eWa (・∀・)イイ!! (1)
多すぎてビックリしたが、旦那とか外来語だったんか。


114 :名無しさん 09/05/01 11:55 ID:rgww-7l0zX (・∀・)イイ!! (0)
それぞれいつ入ってきた語なのか考えると面白い。
サンスクリットやアラビア語はかなりかなり昔ですね。
英仏語が日本に来たのなんてかなり最近ではなかろうか。
個人的に驚いたイクラは大正時代に来たようです。


115 :名無しさん 09/05/01 12:03 ID:Lm5I4vYrjN (・∀・)イイ!! (3)
なーんだw全部知ってるお(^ω^)アンケ主もこの程度かおっおっwwww
「33 旦那(サンスクリット語)」

( ゚д゚)


116 :名無しさん 09/05/01 12:04 ID:,BGf8bV.Rv (・∀・)イイ!! (1)
へぇを5000回ぐらい押したい気分w


117 :名無しさん 09/05/01 12:20 ID:LlGoKPAPJA (・∀・)イイ!! (1)
キヨスクってロシア語じゃなかったっけ?


118 :名無しさん 09/05/01 12:21 ID:SIzQE6xhuG (・∀・)イイ!! (2)
>>93
そのとおり。
付け加えると、トルコ語の「あずまや」は
ペルシャ語のコクーシュク(宮殿、別荘)が語源とされています。


119 :名無しさん 09/05/01 12:26 ID:sA0IsNeb.b (・∀・)イイ!! (2)
そういえば、
オクラも昔日本語だと思ってたなぁ。


120 :名無しさん 09/05/01 12:32 ID:D3Nowd4K16 (・∀・)イイ!! (0)
Hentai も通じるが、Yaoi も通じるそうだ。。
腐女子の力恐るべし  


121 :名無しさん 09/05/01 12:35 ID:S6YYQSKk50 (・∀・)イイ!! (7)
既出かもしれんが、「旦那」の語源がサンスクリットということだけれど、
英語の「donnor」なんかはラテン語の「dono(与える)」が由来で、
更にその「dono」がサンスクリットの「dana」と同源らしい。


122 :1 09/05/01 12:42 ID:gag7agLOkj (・∀・)イイ!! (2)
>>121さん
「ドナー」と「旦那」がまさか同じ語源とは知らなかったです。

さすが「インド・ヨーロッパ語族」と言語学でまとめられる
だけあって、インド北部から北欧までの言葉はかなり密接に
つながっているようですね。


123 :名無しさん 09/05/01 12:42 ID:TKyzZT4Lfo (・∀・)イイ!! (1)
仏教伝来の言葉とかでも中国語に意訳されずに
そのまま音で書かれたサンスクリット語が多い。
旦那もそのうちの一つ。
日本語でも英語でもないという尺度だと、
もともと中国語のものも多い。


124 :名無しさん 09/05/01 12:44 ID:DSbDRvBFWE (・∀・)イイ!! (2)
逆にコンロとかカイロとか外国語だと思ってたなあ


125 :名無しさん 09/05/01 12:59 ID:9-7pMKxL6J (・∀・)イイ!! (1)
モリタポって日本語でも英語でもないのか


126 :名無しさん 09/05/01 13:00 ID:sstmfezZOe (・∀・)イイ!! (1)
旦那は知らなかった


127 :名無しさん 09/05/01 13:25 ID:meJ3mR62Ks (・∀・)イイ!! (1)
レスもためになるアンケだなw


128 :名無しさん 09/05/01 13:32 ID:k6lEf,YUHJ (・∀・)イイ!! (1)
bukkake


129 :名無しさん 09/05/01 13:37 ID:0k1ieR4IZa (・∀・)イイ!! (2)
>>125
ブラジル語かも


130 :名無しさん 09/05/01 13:57 ID:cR..tSKM5M (・∀・)イイ!! (0)
アンケの内容、このスレ
共に信じて良いのか悩む。本当?バカだから信じちゃうよ?


131 :名無しさん 09/05/01 14:02 ID:RQUw_3BPPM (・∀・)イイ!! (1)
>>アンケ主

たいへん勉強になりました!


132 :名無しさん 09/05/01 14:13 ID:vRmbBf7mMz (・∀・)イイ!! (0)
旦那って漢字丸ごとサンスクリット?


133 :名無しさん 09/05/01 14:15 ID:ea2eP0ThmI (・∀・)イイ!! (1)
失禁はしないが
さっきおならをした時にちょっとミがでてしまった
軽くヘコんだ・・・なんとなくそんな気はしてたんだ
お腹の具合的にも


134 :名無しさん 09/05/01 14:21 ID:ICqdOQgFIp (・∀・)イイ!! (2)
ピストルはオランダ語なんだ
ってことは英語圏で使われる「pistol」はオランダからイギリスへと伝わった言葉なのか
勉強になるな


135 :名無しさん 09/05/01 14:23 ID:KZL1d0X-Sz (・∀・)イイ!! (0)
そういえば「エッチ!」って変態の頭文字なんだよね。
 


136 :名無しさん 09/05/01 14:31 ID:.SWfVrbs,u (・∀・)イイ!! (1)
「ラーフル」(黒板消し)が南九州限定の方言だと知ったときは衝撃だった。
しかもその由来がオランダ語だと知って二度驚いた。


137 :名無しさん 09/05/01 14:47 ID:nAmL4-G2I6 (・∀・)イイ!! (1)
外来語おもしれーなー
こういうのもっと勉強したいんだけどやっぱり本とかが詳しいかな?
アンケ主はどこでこういうの知ったんだろ
特に旦那


138 :Em 09/05/01 15:01 ID:znyEdPLfDa (・∀・)イイ!! (0)
英語では、フランス語に起きる多くの単語が多くあります。
但し日本語に他の言語に起きる単語が多くあることは、興味深いです。

英語にも日本語から来る単語があります。

Kamikaze, sake, sushi, teriyaki, teppanyaki, panko, manga, etc.
英語の俗語では、茶/紅茶は Cha と呼ばれます。(a cup of cha)
しかし 私はこの単語がポルトガル語から英語に入って来たと感じます。

私は door が日本語で「ドアdoa」であることは興味深いことと考えます。

日本語では、door のための単語 扉 (とびら) があります。
人々はなぜ扉のために単語ドアを使用しますか ?


139 :名無しさん 09/05/01 15:06 ID:pDeiYYZUEv (・∀・)イイ!! (1)
博多の人間なのにどんたくの由来知らなかたorz
>>1さん、どうもありがとう。

そう言えば昔、RAZZ MA TAZZ(ラズマタズ)ってバンドがいたけど
調べたらちゃんとした英語なんだよね・・ラテン語由来なのかもしれないけど。


140 :1 09/05/01 15:08 ID:gag7agLOkj (・∀・)イイ!! (0)
>>137さん
自分の場合は、高校のときの英語の先生がこういうのに詳しくて、
授業の時によく話してくれたので興味を持ちました。
その後は、日本語関係の書籍や、ネットなどで調べたりしました。
「旦那」は、確か中公新書の「センスある日本語表現のために」か
何かで読みました(違ったらすみません…)。

ちなみに、以前立てた「西洋の名前」のアンケの元となった
ヨーロッパでも言語によって名前が変わるということを色々と
教えてくれたのも、その英語の先生でした。
最初に興味を持つきっかけを作ってくれたのは世界史の授業でしたが。


141 :名無しさん 09/05/01 15:20 ID:bq_W9opbDz (・∀・)イイ!! (-1)
チョンガー(朝鮮語)


142 :名無しさん 09/05/01 15:26 ID:LG7ljqN,5O (・∀・)イイ!! (1)
>>136
う・・・うちの田舎でも言ってたんで今納得しました///
しかもオランダ語?長崎つながりでしょうか?


143 :1 09/05/01 15:29 ID:gag7agLOkj (・∀・)イイ!! (1)
>>138 / Emさん

日本語には「扉」と「ドア」がありますが、語感が少し違うと思います。
人によって感じ方は違うかもしれませんが、私は「扉=大きくて重い」、
「ドア=軽くて片手で開けられる」というイメージがあります。また、
扉は少し文学的な感じがして、ドアは現代の言葉のような感じがします。
また、ドアと同じような意味の言葉に、「戸」もあります。

英語でも、leavesとfoliageは言葉の感じが少し違うと思います。
また、外来語を取り入れた例としては、faceがあるけどvisageという言葉も
あります。二つあることによってその言語のボキャブラリーが豊かになって
いると思います。

とても良い着眼点の質問をありがとうございます。


144 :名無しさん 09/05/01 16:09 ID:nxbqeKdUDf (・∀・)イイ!! (0)
ギャザリングを外国語版混じりでやってたらギャザに関する用語だけは何語であってもわかるようになった。
cardは確かポルトガル語だとcarta(o?)
ドイツ語だとkarteで、ドイツ語とポルトガル語が似ているという偏見は未だ消えない


145 :名無しさん 09/05/01 16:14 ID:R3nLPsCGSq (・∀・)イイ!! (5)
瓦/カワラが日本語じゃないと知ったときは驚いた


146 :名無しさん 09/05/01 16:27 ID:EnqhjKtb2b (・∀・)イイ!! (2)
>>144
ポルトガル語に近いのはスペイン語とイタリア語
この3ヶ国語は日常会話が普通に通じるとか
同じラテン語を元とするフランス語もそこそこ近いらしい

ドイツ語はラテン語系じゃないから実際にはそんなに近い言語ではないと思う


147 :名無しさん 09/05/01 16:43 ID:cK-ZKIx8RC (・∀・)イイ!! (0)
語源があるだけで日本語ってのが多々あるぞ


148 :名無しさん 09/05/01 17:28 ID:dc9RTSx.ZA (・∀・)イイ!! (0)
全部


149 :名無しさん 09/05/01 17:53 ID:zPIahp4P5Z (・∀・)イイ!! (1)
カッパがポルトガル語なら、尻子玉抜いて数百年の河童様はポルトガル人だったって事か…?
もしかしてポルトガルには尻肉を食う歴史とかあったんだろうか…。よくわからん。
ちなみに海外に輸出されたsake(酒)、hentai(変態)達ですがこっちの意味とはやや違うみたいだ。
sake=酒類全般をそう呼ぶのではなく日本の清酒限定。カクテルの名前によく入ってる。
hentai=異常性癖を持つ人間の事ではなく、エロアニメの事。クイーンズブレイドも多分hentaiって呼ばれる。


このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50

名前: E-mail (省略可):
↑↑ここに書いてもアンケートに回答したことになりません↑↑→アンケート回答用フォーム
削除ガイドライン違反報告はこちら
このアンケートの2ちゃんねる互換リンク→http://find.moritapo.jp/enq/test/read.cgi/2/1241158501/