- 2 :名無しさん 24/02/10 12:40 ID:xar00P0AHH
(・∀・)イイ!! (2) - 問題文再掲。
https://journal-neo.su/2024/01/22/neoliberals-hidden-hand-hidden-fist-and-forked-tongue-driving-war-of-plunder-on-iran/
(魚拓:https://archive.is/ZzaMH)
『A. ルイ14世が死去したのは17世紀である。』
「In 1715, the flamboyant Louis XIV, died leaving nearly empty coffers.」より、
ルイ14世が死去したのは1715年(18世紀)なので、誤りです。
『B. マクドナルド(McDonald’s)は「F-15」を製造している。』
「McDonnell Douglas, the builder of the F-15.」より、
F-15の製造者はマクダネル・ダグラスであり、
マクドナルドがF-15を製造しているとの記述はありませんので、誤りです。
『C. テヘランにもマクドナルドの店舗(McDonald’s Café)がある。』
テヘランはイランの首都ですが、
「Iran, Yemen, and Syria have no McDonald’s Café」より、
イランにはマクドナルドの店舗が全く無いとのことですので、誤りです。
なお、#121614の>>1の設問文を読むと、
テヘランにもマクドナルドの店舗があるかのようにも取れますが、これは誤訳です。
この文章全体の主旨は、“アメリカが戦争を起こすのは、マクドナルドなどの、
アメリカ企業の市場拡大のためでもある”というものなのですから、
マクドナルドがターゲット(標的)になるという訳では、
主旨とは逆の意味になってしまいます。
この文の「target」は、日本語の「ターゲット」ではなく「目標」や「目的」として解釈し、
例えば、「(この戦争の)目標は、イランの石油とガス、
そしてテヘラン・サヌア・ダマスカスで、マク
…省略されました。全部(1,574文字)読むにはココをクリック。
このページの一番下のレスはスレッドの末尾ではありません。新しいレスが存在します。日時や流れを確かめて書き込みをお願いします。
板に戻る 全部 前100 次100 最新50